«Кожа»
Социальная катастрофа
Аудиосериал (11 серий) вышел на "Букмейт". Озвучила текст актриса «Мастерской Брусникина» Анастасия Великородная, саундтрек - группа «АИГЕЛ».
Маленькую Домну вместе с мамой продают другому хозяину. Со временем она поступает в слуги дочери хозяина, выучивает французский язык и выходит замуж за вернувшегося с войны кузнеца. Муж ее поколачивает, но Домна терпит – в том числе благодаря поддержке соседки и оживающей время от времени многорукой куклы. Тем временем новый хозяин Домны задумал сотворить недоброе со своими крестьянами, пока на другом конце земного шара, в Америке, рабыня Хоуп своими стихами завоевывает известность и влияние, после чего отправляется через океан в Россию – место, где указом Николая I чернокожим автоматически даруется свобода. В своих приключениях героиням суждено встретиться, и тогда они обменяются кожей – выбор, который будет иметь непредсказуемые последствия.
Евгения Некрасова известна своим новаторским подходом к языку: она деконструирует установившиеся речевые конструкции и понятия, чтобы взглянуть на них под другим углом. Мало разницы между «выросшими» и «невыросшими» в «Калечине-Малечине», как и несущественна она между «работающими» и «неработающими» в «Коже» – все они часть большой машины эксплуатации, которая работает одинаково что в условно-демократических Соединенных Штатах, что в николаевской России. Причем вывод известных исторических понятий в абстракцию здесь возведен в абсолют – и вот уже перед нами не герои с сословным статусом и именами, а фигуры кукольного театра, который появляется на страницах романа. Хозяин, Посланник судьбы, Сын хозяйки, Самый Главный Хозяин. Перед читателем может возникнуть проблема, потому что сведенные к абстракциям герои теряют индивидуальность, следовательно, их легко друг с другом спутать; но отчасти в этом и идея романа – если хотя бы один слой населения несвободен, несвободны все, в том числе от своей функциональной роли.
В результате стиль повествования может казаться суховатым, но, очищенный от штампов исторического романа, оказывается удивительно близок современному языку – а значит, описываемая Некрасовой социальная катастрофа становится для читателя близкой, более осязаемой.
Удивительно, но рецензенты крайне мало обратили внимания на элементы фантастики в «Коже». Не очень понятно, как можно было пропустить говорящих и пляшущих разумных медведей, как и штампующую документы Зайчиху или длиннорукую суседку, которая дарит крестьянке Домне дополнительные руки.
Ответ на вопрос «зачем» был бы: это просто весело, – но тут происходит интересная вещь: магия усиливает эффект остраннения, превращает известную по канонам литературы и кино историю крепостного права и рабства в США в территорию, где возможно все что угодно, и к правилам мира надо привыкать заново.
Некрасова как-то заметила, что пишет «магический феминизм», и трудно найти текст, который в большей бы степени отражал идеи интерсекционального феминизма: права женщин связаны со всеми другими правами человека, а значит, требуется освобождение не только женщин, но и любого человека от сословных, классовых, расовых и прочих цепей. При этом Некрасова достаточно талантлива, чтобы не превратить роман в политический манифест, а обратить идеи в увлекательный сюжет под стать иным мини-сериалам Netflix (отсюда и необычный способ публикации текста: изначально он выходил в новом для традиционного издательского рынка формате «книжного сериала» в сервисе Bookmate по главе в неделю).
Но сюжет же – и главное слабое место книги. Если мир «Кожи» причудлив и подкидывает сюрпризы, то сюжет становится предсказуемым, герои сливаются в малоотличимую массу «работающих» и «неработающих» с отдельными исключениями.
В целом, у Некрасовой получился действительно новаторский текст, который предлагает новое прочтение событий XIX века, с сюжетом, за которым интересно следить – по крайней мере, в первой половине романа.
Сергей Лебеденко, писатель, журналист, автор блога "Книгижарь"